-
1 Lücke schließen
Lücke schließen
to stop (supply, bridge) a gap. -
2 Lücke schließen
закрывать проход -
3 Lücke schließen
сущ.ВМФ. закрывать проход -
4 eine Lücke schließen
-
5 eine Lücke schließen
tapar un hueco -
6 eine Lücke schließen
Универсальный немецко-русский словарь > eine Lücke schließen
-
7 Lücke
Lücke f 1. BÖRSE break; 2. FIN, GEN gap • die Lücke schließen FIN bridge the gap, close the gap, plug the gap* * *f 1. < Börse> break; 2. <Finanz, Geschäft> gap ■ die Lücke schließen < Finanz> bridge the gap, close the gap, plug the gap* * *Lücke
gap, break, hiatus, (auf Formular) blank, (Kassenbestand) deficiency, deficit, (Leere) void, vacuum;
• deflatorische Lücke deflation gap;
• inflatorische Lücke (Staatsausgaben) inflationary gap;
• technologische Lücke technological gap;
• zu weite Lücke (drucktechn.) pigeonhole, rathole;
• Lücken in Doppelbesteuerungsabkommen double taxation loopholes;
• Lücke im Gesetz loophole in the law;
• Lücke in der Steuergesetzgebung tax loophole;
• Lücke zwischen Tariflohn und tatsächlich erzieltem Lohn wage drift (Br.);
• Lücken ausfüllen to fill a gap;
• Lücke im Gesetz finden to find a loophole in the law;
• fühlbare Lücke füllen to fill a crying need;
• Lücke in der Versorgung entstehen lassen to give rise to a deficiency in the supply;
• Lücken im Markt ausfindig machen to find gaps in the market;
• Lücke schließen to stop (supply, bridge) a gap. -
8 Lücke
-
9 Lücke
Lücke〈v.; Lücke, Lücken〉♦voorbeelden:eine Lücke reißen • een gat slaaneine Lücke schließen • een lacune opvullen -
10 schließen
schließen <schließt, schloss, geschlossen> ['ʃli:sən]I vt1) ( zumachen) kapamak;eine Lücke \schließen bir boşluğu doldurmak2) ( beenden) kapamak, bitirmekjdn in die Arme \schließen birini kollarının arasına almak; ( Freundschaft) kurmak4) elek (an\schließen) bağlamak (an -e)II vi2) ( aufhören) bitmek3) (ab\schließen) kilitlenmekIII vrsich \schließen ( zugehen) kapanmak -
11 schließen
schließen I. (schloß schloss, geschlossen) unr.V. hb tr.V. 1. затварям (книга, врата); 2. заключвам; 3. завършвам; 4. закривам (заседание, фирма); 5. сключвам (договор, брак); itr.V. затваря (магазин); sich schließen затваря се (прозорец; цветче); den Mund schließen затварям уста; eine Lücke schließen запълвам празнина; jmdn. in die Arme schließen прегръщам някого; das Lokal schließt um Mitternacht заведението затваря в полунощ; die Tür schließt sich automatisch вратата се затваря автоматично; der Laden hat heute geschlossen днес магазинът е затворен. II. unr.V. hb tr.V./itr.V. заключавам, правя извод (aus etw. (Dat) от нещо); itr.V. правя извод, вадя заключение (von jmdm./etw. (Dat) auf jmdn./etw. (Akk) от някого, нещо за някого, нещо). -
12 schließen
(beenden) to end; to close;(folgern) to conclude; to infer; to gather;(vereinbaren) to form; to come to;(zumachen) to close; to shut; to fasten; to close down;sich schließento close up* * *schlie|ßen ['ʃliːsn] pret schlo\#ss [ʃlɔs] ptp geschlo\#ssen [gə'ʃlɔsn]1. vt1) (= zumachen) to close, to shut; (= verriegeln) to bolt; (= Betrieb einstellen) to close or shut down; Stromkreis to closeseine Pforten schlíéßen — to close its doors
eine Lücke schlíéßen (lit) — to close a gap; (fig auch) to fill a gap
die Reihen schlíéßen (Mil) — to close ranks
2) (= beenden) Versammlung to close, to conclude, to wind up; Brief to conclude, to close; (COMPUT) Datei, Programm to close4)jdn in die Arme schlíéßen — to embrace sb
lass dich in die Arme schlíéßen — let me embrace you
jdn/etw in sein Herz schlíéßen — to take sb/sth to one's heart
5)(= befestigen)
schlíéßen — to fasten sth to sth2. vr(= zugehen) to close, to shut; (Wunde) to close; (fig geh Wunde) to healsich um etw schlíéßen — to close around sth
3. vi"geschlossen" — "closed"
2) (= enden) to close, to conclude; (ST EX) to closeleider muss ich jetzt schlíéßen (in Brief) — I'm afraid I must conclude or close now
die Börse schloss fester/schwächer — the market closed stronger/weaker
3) (= schlussfolgern) to inferschlíéßen — to infer sth from sth
schlíéßen lassen — to indicate sth, to suggest sth
von sich auf andere schlíéßen — to judge others by one's own standards
See:→ auch geschlossen* * *1) (to fix or join (together): Fasten the gate!; She fastened a flower to the front of her dress; He fastened his eyes upon her face.) fasten2) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) close3) (to come or bring to an end: to conclude a meeting; He concluded by thanking everyone.) conclude4) (to promise (in marriage).) contract5) (to move (a door, window, lid etc) so that it covers or fills an opening; to move (a drawer, book etc) so that it is no longer open: Shut that door, please!; Shut your eyes and don't look.) shut6) (to close and usually lock (a building etc) eg at the end of the day or when people no longer work there: The shops all shut at half past five; There's a rumour that the factory is going to be shut.) shut7) (to close and lock: It's time to shut up the shop.) shut up8) (to argue; to work out after some thought: She reasoned that if he had caught the 6.30 p.m. train, he would not be home before 8.00.) reason9) (to end: I think it's time to wind the meeting up.) wind up* * *schlie·ßen<schloss, geschlossen>[ˈʃli:sn̩]I. vi1. (zugehen) to closedie Tür schließt nicht richtig the door doesn't close properly2. (Geschäftsstunden unterbrechen) to close, to shut3. (Betrieb einstellen) to close [or shut] [down]4. (enden)der Vorsitzende schloss mit den Worten... the chairman closed by saying...▪ von jdm auf jdn \schließen to judge sb by sb's standardsdu solltest nicht immer von dir auf andere \schließen! you shouldn't project your character on othersvom Besonderen auf das Allgemeine \schließen to proceed inductively6. BÖRSE to closefest/schwächer \schließen to finish higher/lowerflau \schließen to leave off flatdie Börse schloss heute freundlich the stock exchange closed up on the dayII. vt▪ etw \schließen to close [or shut] stheine geschlossene Anstalt a top-security mental hospitalein hinten geschlossenes Kleid a dress that fastens at the back▪ etw \schließen to close sth▪ etw \schließen to close stheinen Betrieb/Laden \schließen to close down a factory/shopdie Verhandlung ist geschlossen! the proceedings are closed!6. (eingehen)[mit jdm] ein Abkommen \schließen to come to an agreement [with sb]ein Bündnis \schließen to enter into [or form] an allianceeine Ehe \schließen to get marriedFreundschaft \schließen to become friendsFrieden \schließen to make peaceeinen Kompromiss \schließen to reach a compromiseeinen Pakt \schließen to make a pact7. (auffüllen)▪ etw \schließen to fill stheine Lücke \schließen to fill a gapdie Reihen \schließen MIL to close ranks10. (einschließen)11. (befestigen)er schließt das Fahrrad immer mit einer Kette an einen Baum he always chains his bike to a tree12. (folgen lassen)13. (umfassen)jdn in die Arme \schließen to take sb in one's armsIII. vr1. (zugehen)die Türen \schließen sich automatisch the doors close automaticallyan die Filmvorführung schloss sich eine Diskussion mit dem Regisseur an after the showing there was a discussion with the film's director* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (zumachen) close; shut; put the top on < bottle>; turn off < tap>; fasten <belt, bracelet>; do up <button, zip>; close <street, route, electrical circuit>; close off < pipe>; (fig.) close < border>; fill, close < gap>2) (unzugänglich machen) close, shut <shop, factory>; (außer Betrieb setzen) close [down] <shop, school>etwas/jemanden/sich in etwas (Akk.) schließen — lock something/somebody/oneself in something
4) (beenden) close <meeting, proceedings, debate>; end, conclude <letter, speech, lecture>5) (befestigen)etwas an etwas (Akk.) schließen — connect something to something; (mit Schloss) lock something to something
6) (eingehen, vereinbaren) conclude <treaty, pact, ceasefire, agreement>; reach <settlement, compromise>; enter into < contract>7) (umfassen)jemanden in die Arme schließen — take somebody in one's arms; embrace somebody
8) (folgern)2.etwas aus etwas schließen — infer or conclude something from something
unregelmäßiges intransitives Verb1) close; shutder Schlüssel/das Schloss schließt schlecht — the key won't turn properly/the lock doesn't work properly
3) (enden) end; conclude4) (urteilen)3.[aus etwas] auf etwas (Akk.) schließen — infer or conclude something [from something]
unregelmäßiges reflexives Verb <door, window> close, shut; <wound, circle> close; < flower> close [up]* * *schließen; schließt, schloss, hat geschlossenA. v/t1. (zumachen) close, shut;das Kleid/die Bluse/den Reißverschluss schließen do up one’s dress/one’s blouse/the zip(per); → Lückejemanden in eine Zelle schließen shut sb up in a cell;einen Hund an die Kette schließen put a dog on the chain;3. (Betrieb, Laden, Schule etc) close; für immer oder langfristig: auch shut ( oder close) down; (Stromkreis) closeeine Ehe schließen als Paar: get married (mit to); als Priester etc (trauen) marry a couple;Freundschaft schließen mit make friends with;Frieden schließen make peace;lass uns Frieden schließen let’s make peace, let’s let bygones be bygones;mit den Worten by saying); (Debatte, Versammlung) close6. (anschließen):etwas an etwas schließen fig follow sth up with sthB. v/itut mir leid - wir schließen gleich I am sorry - we are about to close; Schloss, Schlüssel: close, shut;der Schlüssel schließt nicht the key won’t turn properly;das Schloss schließt etwas schwer the lock’s a bit stiff;das Fenster schließt schlecht the window won’t close properly;die Tür schließt von selbst the door closes automatically ( oder by itself);Vorsicht, Türen schließen automatisch BAHN Caution automatic doorsdamit möchte ich schließen that is all I have to say;schließen mit BÖRSE close at3. (folgern) conclude;ich schließe daraus, dass … I conclude ( oder take it) from this that …;kann ich daraus schließen, dass … auch do I take it (from this) that …;von etwas auf etwas schließen infer ( oder deduce) sth from sth;von sich auf andere schließen judge others by o.s.;auf etwas schließen lassen suggest ( oder point to) sth;es lässt darauf schließen, dass … it would suggest ( oder point to the fact) that …C. v/rdie Tür schließt sich automatisch the door closes automatically;seine Hände schlossen sich um i-n Hals his hands closed around her throat2.an den Vortrag schloss sich ein Dokumentarfilm the lecture was followed by a documentary;an das Grundstück schließt sich ein Parkplatz there is a car park (US parking lot) adjoining ( oder next to) the site; → Kreis 1* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (zumachen) close; shut; put the top on < bottle>; turn off < tap>; fasten <belt, bracelet>; do up <button, zip>; close <street, route, electrical circuit>; close off < pipe>; (fig.) close < border>; fill, close < gap>2) (unzugänglich machen) close, shut <shop, factory>; (außer Betrieb setzen) close [down] <shop, school>etwas/jemanden/sich in etwas (Akk.) schließen — lock something/somebody/oneself in something
4) (beenden) close <meeting, proceedings, debate>; end, conclude <letter, speech, lecture>5) (befestigen)etwas an etwas (Akk.) schließen — connect something to something; (mit Schloss) lock something to something
6) (eingehen, vereinbaren) conclude <treaty, pact, ceasefire, agreement>; reach <settlement, compromise>; enter into < contract>7) (umfassen)jemanden in die Arme schließen — take somebody in one's arms; embrace somebody
8) (folgern)2.etwas aus etwas schließen — infer or conclude something from something
unregelmäßiges intransitives Verb1) close; shutder Schlüssel/das Schloss schließt schlecht — the key won't turn properly/the lock doesn't work properly
3) (enden) end; conclude4) (urteilen)3.[aus etwas] auf etwas (Akk.) schließen — infer or conclude something [from something]
unregelmäßiges reflexives Verb <door, window> close, shut; <wound, circle> close; < flower> close [up]* * *n.closing n. -
13 schließen
'ʃliːsənv irr1) ( zumachen) cerrar2) ( Vertrag) concluir, concertar, cerrar3) ( beenden) terminar, acabar, concluir4) ( folgern) deducir, concluirschließen ['∫li:sən] <schließt, schloss, geschlossen>1 dig(zugehen, Geschäft) cerrar2 dig (aufhören) terminar3 dig (abschließen) cerrar4 dig (folgern) deducir [aus de]■ sich schließen (zugehen) cerrarse1. [verschließen] cerrar[Verdeck] bajar2. [zumachen, aufgeben] cerrar3. [einschließen]5. [schlussfolgern] concluir6. [Reihe, Lücke, Stromkreis] cerrar7. [befestigen]8. [umarmen]9. [beenden] clausurar10. [abschließen] firmar————————1. [zumachen] cerrar2. [schlussfolgern] sacar como conclusión3. [enden] terminar————————sich schließen reflexives Verb -
14 schließen
I.
1) tr: zumachen закрыва́ть /-кры́ть. geräuschvoll: Buch, Deckel, Tür захло́пывать /-хло́пнуть. mit Schlüssel запира́ть /-пере́ть. etw. mit etw. schließen Kleidungsstück mit Knöpfen, Haken, Schnalle застёгивать /-стегну́ть что-н. на что-н. zweimal schließen повёртывать /-верну́ть ключ два ра́за, запира́ть /- на два оборо́та. Türen schließen! закры́ть <закро́йте> две́ри ! die Hand zur Faust schließen сжима́ть /-жать ру́ку в кула́к. einen Stromkreis schließen замыка́ть замкну́ть электри́ческую цепь. die Reihen schließen смыка́ть сомкну́ть ряды́. eine Lücke schließen восполня́ть воспо́лнить пробе́л. eine Mauer schließen зака́нчивать /-ко́нчить сооруже́ние стены́ | schließen закры́тие [запира́ние]. v. Stromkreis замыка́ние2) tr: beenden конча́ть ко́нчить, зака́нчивать /-ко́нчить. eine Diskussion schließen auch закрыва́ть /-кры́ть диску́ссию. eine Sitzung schließen закрыва́ть /- заседа́ние. laß mich für heute schließen Schlußformel im Brief на э́том разреши́ сего́дня зако́нчить (письмо́), на э́том сего́дня конча́ю <зака́нчиваю> (письмо́)3) tr: Öffnungszeit beenden; liquidieren: Geschäft, Nachtlokal, Bordell закрыва́ть /-кры́ть. geschlossen sein auch не рабо́тать. die Ausstellung wurde geschlossen вы́ставка закры́лась. die Schule mußte wegen Grippe geschlossen шко́лу пришло́сь (вре́менно) закры́ть <в шко́ле отмени́ли заня́тия> из-за гри́ппа. | schließen закры́тие4) tr: eingehen: Bündnis, Ehe; abschließen: Frieden, Vertrag заключа́ть заключи́ть. (mit jdm.) Freundschaft schließen подружи́ться pf (с кем-н.). einen Kompromiß schließen идти́ пойти́ на компроми́сс. einen Vergleich schließen приходи́ть прийти́ к соглаше́нию | schließen заключе́ние5) tr aus etw. folgern де́лать с- вы́вод <заключе́ние> из чего́-н., заключа́ть заключи́ть из чего́-н. daraus kann man schließen, daß … из э́того мо́жно заключи́ть <сде́лать вы́вод <заключе́ние>>, что … was schließen Sie daraus? како́й вы де́лаете отсю́да вы́вод ?, како́е вы де́лаете отсю́да заключе́ние ? nach etw. zu schließen су́дя по чему́-н. sein Verhalten läßt auf ein schlechtes Gewissen schließen его́ поведе́ние ука́зывает на то, что у него́ со́весть нечиста́ / из его́ поведе́ния мо́жно сде́лать вы́вод <заключе́ние> о том, что у него́ со́весть нечиста́. von etw. auf etw. schließen суди́ть по чему́-н. о чём-н. von sich auf andere schließen суди́ть о други́х по себе́. schließen Sie nicht von sich auf andere! не суди́те по себе́ (о други́х)!6) tr: in präp Verbindungen a) jdn./etw. an etw. befestigen: Fahrrad an Ständerzaun прикрепля́ть /-крепи́ть что-н. це́пью с замко́м к чему́-н. Gefangenen mit Ketten an Mauer o. Pfahl прико́вывать /-кова́ть кого́-н. цепя́ми к чему́-н. den Hund an die Kette schließen сажа́ть посади́ть соба́ку на цепь b) etw. in sich schließen enthalten включа́ть в себя́ что-н. c) jdn./etw. in etw. verwahren запира́ть /-пере́ть кого́-н. что-н. во что-н. <в чём-н.>. den Häftling in eine Zelle schließen запира́ть /- ареста́нта в ка́меру. Papiere in den Schreibtisch schließen запира́ть /- бума́ги в пи́сьменный стол <в пи́сьменном столе́>. sich in sein Zimmer schließen запира́ться /-пере́ться в свое́й ко́мнате | jdn. in die Arme schließen заключа́ть заключи́ть кого́-н. в объя́тия. jdn./etw. in sein Herz schließen привя́зываться /-вяза́ться (се́рдцем) к кому́-н. чему́-н. d) etw. mit etw. beenden конча́ть ко́нчить <зака́нчивать/-ко́нчить> что-н. чем-н. einen Brief mit Grüßen schließen зака́нчивать письмо́ приве́тами. er schloß seine Rede mit den Worten … он ко́нчил <зако́нчил> своё выступле́ние слова́ми … und damit will ich schließen Schlußformel in Briefen, bei Vorträgen на э́том я конча́ю <зака́нчиваю>
II.
1) itr: sich schließen lassen закрыва́ться. mit Schlüssel запира́ться. das Fenster schließt nicht fest окно́ непло́тно закрыва́ется. die Tpr schließt von selbst дверь закрыва́ется сама́. das Schloß schließt schwer замо́к пло́хо запира́ется2) itr: Öffnungszeiten beenden закрыва́ться /-кры́ться. die Apotheke hat bereits geschlossen апте́ка уже́ закры́та <закры́лась>. wegen etw. schließen wegen Renovierung закрыва́ться /- на что-н. das Geschäft schließt um 20 Uhr магази́н закрыва́ется в два́дцать часо́в | die Schule schließt um zwei Uhr заня́тия в шко́ле конча́ются в два часа́3) itr mit etw. enden конча́ться ко́нчиться <зака́нчиваться/-ко́нчиться> чем-н. das Buch schließt mit dem 10. Kapitel кни́га конча́ется <зака́нчивается> деся́той главо́й, после́дняя глава́ кни́ги - деся́тая. der Prozeß schloß mit einem Freispruch проце́сс зако́нчился оправда́нием подсуди́мого
III.
sich schließen закрыва́ться /-кры́ться. die Tür schloß sich von selbst дверь закры́лась сама́. die Wunde hat sich noch nicht geschlossen ра́на ещё не затяну́лась -
15 schließen
schlie·ßen <schloss, geschlossen> [ʼʃli:sn̩]vi1) ( zugehen) to close [properly];die Tür schließt nicht richtig the door doesn't close properly4) ( enden)[mit etw] \schließen to close [or end] [with sth]5) ( schlussfolgern)von jdm auf jdn \schließen to judge sb by one's/sb's standards;du solltest nicht immer von dir auf andere \schließen! you shouldn't project your character on others;von Besonderen auf das Allgemeine \schließen to proceed inductively;die Börse schloss heute freundlich the stock exchange closed up on the dayvtetw \schließen to close sth;eine geschlossene Anstalt a top-security mental hospital;ein hinten geschlossenes Kleid a dress that fastens at the back;eine Grenze \schließen to close a borderdie Verhandlung ist geschlossen! the proceedings are closed!3) ( eingehen)[mit jdm] ein Abkommen \schließen to come to an agreement on sth [with sb];ein Bündnis \schließen to enter into [or form] an alliance;eine Ehe \schließen to get married;Freundschaft \schließen to become friends;Frieden \schließen to make peace;einen Kompromiss \schließen to reach a compromise;einen Pakt \schließen to make a pact4) ( auffüllen)etw \schließen to fill sth;eine Lücke \schließen to fill a gap;die Reihen \schließen mil to close ranks5) ( schlussfolgern)etw [aus etw] \schließen to conclude [or infer] sth [from sth];[aus etw] \schließen, dass... to conclude [or infer] [from sth] that...etw [in sich] \schließen dat to contain sth [within it]7) ( befestigen)etw [an etw] \schließen akk to lock sth [up to sth];er schließt das Fahrrad immer mit einer Kette an einen Baum he always chains his bike to a tree8) ( umfassen)jdn in die Arme \schließen to take sb in one's arms;jdn [mit] ins Gebet \schließen to include sb in one's prayers; s. a. Arm, Herzvr1) ( zugehen)sich \schließen to close, to shut;die Türen \schließen sich automatisch the doors close automatically2) ( sich anschließen)sich an etw \schließen to follow sth;an die Filmvorführung schloss sich eine Diskussion mit dem Regisseur an after the showing there was a discussion with the film's director -
16 schließen
die Augen schließen blunda;eine Lücke schließen fylla en lucka;eine Ehe schließen ingå äktenskap;Frieden schließen sluta fred;sich schließen stängas; sluta sig;schließen auf (Akk) sluta sig till ngt -
17 Lücke
f =, -n2) пробел, недостатокeine Lücke schließen ( ausfüllen) — восполнить пробел4) отверстие, брешьeine Lücke reißen — пробивать брешь; наносить ущерб -
18 Lücke
f; -, -n gap (auch Wissenslücke etc.); (schwache Stelle) im Gesetz etc.: loophole; (leere Stelle, auch Parklücke) space; fig. (Bedürfnis) need; (Leere) void; eine Lücke ausfüllen oder schließen fill a gap; fig. auch supply a need; Person: auch step into the breach; eine Lücke reißen create a gap; eine Lücke hinterlassen leave a gap; stärker: leave a void* * *die Lückebreach; hiatus; spacing; blank; gap; chasm; vacancy* * *Lụ̈|cke ['lʏkə]f -, -n (lit, fig)gap; (zwischen Wörtern auch, auf Formularen etc) space; (= Ungereimtheit, Unvollständigkeit etc) hole; (= Gesetzeslücke) loophole; (in Versorgung) breaksein Tod hinterließ eine schmerzliche Lücke (geh) — his death has left a void in our lives
* * *die2) (an opening.) break3) (a break or open space: a gap between his teeth.) gap* * *Lü·cke<-, -n>[ˈlʏkə]f1. (Zwischenraum) gap, holeZahn\Lücke a gap between two teetheine \Lücke im Zaun a gap in the fenceeine \Lücke füllen [o schließen] to fill a gap2. (Unvollständigkeit) gapeine Lücke in einem Gesetz a loophole in a lawmein Wissen weist noch große \Lücken auf I still have large gaps in my knowledgeder Mut zur \Lücke to risk leaving gaps in one's knowledgeirgendwo klafft eine \Lücke there is a gap somewhere* * *die; Lücke, Lücken1) gap; (ParkLücke, auf einem Formular, in einem Text) space* * *Lücke f; -, -n gap (auch Wissenslücke etc); (schwache Stelle) im Gesetz etc: loophole; (leere Stelle, auch Parklücke) space; fig (Bedürfnis) need; (Leere) void;eine Lücke reißen create a gap;eine Lücke hinterlassen leave a gap; stärker: leave a void* * *die; Lücke, Lücken1) gap; (ParkLücke, auf einem Formular, in einem Text) space* * *-n f.breach n.(§ pl.: breaches)break n.gap n.hiatus (medicine) n.lacuna n.space n.vacancy n.vacant space n.void n. -
19 Lücke
Lü·cke <-, -n> [ʼlʏkə] f1) ( Zwischenraum) gap, hole;Zahn\Lücke a gap between two teeth;eine \Lücke im Zaun a gap in the fence;[mit etw] in eine [vorhandene] \Lücke stoßen ( fig) to fill a gap on the market [with sth]2) ( Unvollständigkeit) gap;eine Lücke in einem Gesetz a loophole in a law;mein Wissen weist noch große \Lücken auf I still have large gaps in my knowledge;der Mut zur \Lücke to risk leaving gaps in one's knowledge;irgendwo klafft eine \Lücke there is a gap somewhere; -
20 schließen;
schließt, schloss, hat geschlossenI v/t1. (zumachen) close, shut; die Augen schließen shut ( oder close) one’s eyes; euph. (sterben) close one’s eyes for ever; das Kleid / die Bluse / den Reißverschluss schließen do up one’s dress / one’s blouse / the zip(per); Lücke2. (einschließen etc.) mit Schlüssel: lock; mit Riegel: bolt; jemanden in eine Zelle schließen shut s.o. up in a cell; einen Hund an die Kette schließen put a dog on the chain; das Geld in die Schublade schließen lock the money away ( oder up) in the drawer; Herz1 83. (Betrieb, Laden, Schule etc.) close; für immer oder langfristig: auch shut ( oder close) down; (Stromkreis) close4. fig. (Bündnis) form, enter into; (Vergleich) reach, come to; eine Ehe schließen als Paar: get married ( mit to); als Priester etc. (trauen) marry a couple; Freundschaft schließen mit make friends with; Frieden schließen make peace; lass uns Frieden schließen let’s make peace, let’s let bygones be bygones; einen Vertrag schließen make a contract; POL. sign a treaty ( oder an agreement)5. (beenden) close, end, conclude; (Brief, Rede) auch wind up ( mit den Worten by saying); (Debatte, Versammlung) closeII v/i1.a) (zumachen) shut, close; Betrieb etc.: close ( oder shut) down; tut mir Leid - wir schließen gleich I am sorry - we are about to close;b) Schloss, Schlüssel: close, shut; der Schlüssel schließt nicht the key won’t turn properly; das Schloss schließt etwas schwer the lock’s a bit stiff; das Fenster schließt schlecht the window won’t close properly; die Tür schließt von selbst the door closes automatically ( oder by itself); Vorsicht, Türen schließen automatisch EISENB. Caution automatic doors2. (enden) (come to a) close; bei einer Rede etc. siehe I 2; damit möchte ich schließen that is all I have to say; schließen mit Börse: close at3. (folgern) conclude; ich schließe daraus, dass... I conclude ( oder take it) from this that...; kann ich daraus schließen, dass... auch do I take it (from this) that...; von etw. auf etw. schließen infer ( oder deduce) s.th. from s.th.; von sich auf andere schließen judge others by o.s.; auf etw. schließen lassen suggest ( oder point to) s.th.; es lässt darauf schließen, dass... it would suggest ( oder point to the fact) that...III v/refl1. close, shut; Wunde: close (up); Blüte: close; die Tür schließt sich automatisch the door closes automatically; seine Hände schlossen sich um i-n Hals his hands closed around her throat2. an den Vortrag schloss sich ein Dokumentarfilm the lecture was followed by a documentary; an das Grundstück schließt sich ein Parkplatz there is a car park (Am. parking lot) adjoining ( oder next to) the site; Kreis 1
- 1
- 2
См. также в других словарях:
schließen — verriegeln; verschließen; abschließen; absperren; zumachen; dichtmachen (umgangssprachlich); schlussfolgern; ableiten; konkludieren; kombinieren; … Universal-Lexikon
schließen — schlie·ßen1; schloss, hat geschlossen; [Vt] 1 etwas schließen etwas so bewegen, dass ein Raum o.Ä. nicht mehr offen ist ≈ zumachen ↔ öffnen, aufmachen: das Fenster, die Tür, das Tor schließen 2 etwas schließen durch Zuklappen, mit einem Deckel… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Lücke — Leerraum; Auslassung; Kavität; Hohlraum; Leerstelle; Zwischenraum; Leere; gähnende Leere (umgangssprachlich); kein Funke (umgangssprachlich); nicht das Mindeste; … Universal-Lexikon
Schließen (2) — 2. Schließen, verb. irreg. ich schließe, du schließest, (Oberd. schleußest,) er schließt, (Oberd. schleußt;) Imperf. ich schlóß, Conj. schlösse; Mittelw. geschlossen; Imperat. schließe, schließ, (Oberd. schleuß.) Es ist ursprünglich eine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Lücke — Lụ̈·cke die; , n; 1 eine Stelle, an der etwas fehlt, das dort sein sollte <eine Lücke entsteht; eine Lücke lassen, schließen, füllen>: Die Kinder krochen durch eine Lücke im Zaun; Nachdem ihm ein Zahn gezogen worden war, hatte er eine Lücke … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Lücke (1), die — 1. * Die Lücke, plur. die n, ein nur in einigen Niederdeutschen Gegenden, z.B. im Holsteinischen, übliches Wort, wo es ein eingefriedigtes Stück Feld von mittlerer Größe ist. Im Schwed. gleichfalls Lycka, von dem Zeitworte lycka, einschließen,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Strategische Lücke — Dieser Artikel behandelt den betriebswirtschaftlichen Begriff Gap Analyse. Der gleiche Begriff wird auch in der Ökologie verwendet, siehe Gap Analyse (Ökologie). Die Gap Analyse oder auch Lückenanalyse ist ein Management Instrument aus der… … Deutsch Wikipedia
Semantische Lücke — Die Semantische Lücke beschreibt den semantischen, also bedeutungsbezogenen Unterschied zwischen zwei Beschreibungen eines Objekts, der dadurch entsteht, dass verschiedene Repräsentationsformen (Sprachen) gewählt werden. Dieser in der Informatik… … Deutsch Wikipedia
Zero-Day-Lücke — Ein Exploit (englisch to exploit ausnutzen) ist eine Software oder eine Sequenz von Befehlen, die spezifische Schwächen beziehungsweise Fehlfunktionen eines anderen Computerprogramms zur Erlangung von Privilegien oder in Absicht einer DoS Attacke … Deutsch Wikipedia
Gap-Analyse — Lückenanalyse; Instrument des ⇡ strategischen Managements. 1. Ziel: Darstellung von Abweichungen zwischen auf unterschiedlichen Annahmen basierenden, zukünftigen Entwicklungsverläufen des Geschäfts (⇡ Gap, Lücke). Es erfolgen Interpretation… … Lexikon der Economics
Salsa (Musik) — Eine Salsa Band Salsa (spanisch für „Soße“) ist eine Form der lateinamerikanischen Musik. Inhaltsverzeichnis 1 Vorgeschichte … Deutsch Wikipedia